DEMA BÊ (GELECEK ZAMAN)

Gelecekte yapılması düşünülen iş veya gelecekte olması beklenen durumu ifade eder. Yani henüz bu olay gerçekleşmemiş veya bu durum içerisinde bulunulmamaktadır. Kürtçe’de gelecek zamanı gösteren ekler; “- ê, dê, wê” dir.

Gelecek zamanda fiilin önüne ‘bi’ öneki getirilerek gelecek zaman oluşturulur. ‘Bi’ öneki şimdiki zamanın fiil köküne eklenir. Şimdiki zamandaki ‘di’ önekini kaldırıp yerine ‘bi’ getirirsek gelecek zamana dönüşür. Ayrıca yine şimdiki zamanda olduğu gibi yardımcı fiillerle oluşturulan bileşik veya türemiş fiilerde de durum aynıdır. ‘di’yı kaldırır yerine ‘bi’yı eklersek (tabi - ê, wê, dê eklerini unutmadan) gelecek zamanı oluşturmuş oluruz.

Ez ê bikim: Ben yapacağım

Tu yê bikî: Sen yapacaksın

Ew ê bike: O yapacak

Em ê bikin: Biz yapacağız

Hûn ê bikin:Siz yapacaksınız

Ew ê bikin: Onlar yapacaklar

Ez ê bixwim: Ben yiyeceğim

Tu yê bixwî: Sen yiyeceksin

Ew ê bixwe: O yiyecek

Em ê bixwin: Biz yiyeceğiz

Hûn ê bixwin: Siz yiyeceksiniz

Ew ê bixwin: Onlar yiyecekler

Olumsuz hali ise ‘bi’ yerine ‘ne’ konulmasıyla elde edilir.

Ez ê negrim: Ben kapatmayacağım

Tu yê negrî: Sen kapatmayacaksın

Ew ê negre: O kapatmayacak

Em ê negrin: Biz kapatmayacağız

Hûn ê negrin: Siz kapatmayacaksınız

Ew ê negrin: Onlar kapatmayacaklar

2025-ALES/3 gerçekleştirildi: Sonuçlar 12 Aralık'ta açıklanacak
2025-ALES/3 gerçekleştirildi: Sonuçlar 12 Aralık'ta açıklanacak
İçeriği Görüntüle

Ez ê ranexînim: Ben sermeyeceğim

Tu yê ranexînî: Sen sermeyeceksin

Ew ê ranexîne: O sermeyecek

Em ê ranexînin: Biz sermeyeceğiz

Hûn ê ranexînin: Siz sermeyeceksiniz

Ew ê ranexînin: Onlar sermeyecekler

Bazı yörelerde kullanılır “DÊ – WÊ” ‘- ê’ yerine kullanılır. Aralarında kullanım açısından hiçbir fark yoktur.

‘dê’ ve ‘wê’ yî de birkaç örnekte kullanalım.

Ez dê bimrim: Ben öleceğim

Tu dê werî: sen geleceksin

Ew dê baz bide: O koşacak

Em dê negihijin: Biz yetişemeyeceğiz

Hûn dê herin: Siz gideceksiniz

Ew ê bizivirin: Onlar dönecekler

Kevok wê azad bifirin: Güvercinler özgürce uçacak

Roj wê derkeve: Güneş doğacak

Em jî wê rojek bimrin: Biz de bir gün öleceğiz.

ALIŞTIRMALAR:

Aşağıdaki fiilleri altta verdiğimiz örnek çerçevesinde şimdiki zaman ve gelecek zamana göre çekimleyiniz ve Türkçe karşılığını yazınız.

firîn (uçmak), kolan (kazmak) sitendin (satın almak), Rabûn (kalkmak), nîşandan (göstermek), dîtin (görmek) nimêj kirin (namaz kılmak), birîn (kesmek), pirsîn (sormak) derketin (çıkmak)

Ez dibînim: Ben görüyorum Tu Ew..

Ez nabînim: Ben görmüyorum Tu Ew..

Ez ê bibînim: Ben göreceğim Tu Ew..

Ez ê nebînim: Ben görmeyeceğim Tu Ew..

Firîn: kolan: sitendin rabûn nîşandan

VAN PEYVAN JI BER BIKIN

Pazar: Yekşem
Pazartesi: Duşem
Salı: Sêşem
Çarşamba: Çarşem
Perşembe: Pêncşem
Cuma: În
Cumartesi: Şemî

Ocak: Rêbendan
Şubat: Reşemî
Mart: Adar
Nisan: Avrêl
Mayıs: Gulan
Haziran: Pûşper
Temmuz: Tîrmeh
Ağustos: Gelawêj, tebax
Eylül: Rezber, îlon
Ekim: Kewçêr, cotmeh, çiriya pêşîn
Kasım: Sermawez, mijdar, çiriya paşîn
Aralık: Berfanbar, kanûn

Mevsim: Demsal
İklim: Keş
Sonbahar: Payîz
İlkbahar: Bihar

Yaz: Havîn
Kış: Zivistan, çile

Doğu: Rojhilat
Batı: Rojava
Kuzey: Bakûr
Güney: Başûr


Doğu Anadolu: Rojhilata Enedolê
Güneydoğu: Başurê rojhilatê
Kuzeybatı: Bakûrê rojavayê
İç Anadolu: Enedola Navîn


Dörtyol, kavşak: Xaçerê
Geçit: Bihur
Köprü: Pir
Yolcu: Rêwî
Durak: Rawestgeh

Mahalle : Tax
Cadde : Papûr
Sokak : Kolan
Kaldırım: Piyader
Şehir: Bajar

Belde, kasaba : Bajarok
Eyalet: Parêzgeh
Özerk: Xweser

Kaynak: ŞEVKİ ASLAN